Vertaling van de Universele verklaring over archieven op de ArchiefWiki

  • mrt 2011
  • Tom Cobbaert
  • ·
  • Aangepast 27 jun
  • 33
Tom Cobbaert
KIA Community

In september 2010 werd op de jaarlijkse rondetafelconferentie van de International Council of Archives (ICA) in Oslo de Universal Declaration on Archives aangenomen. De vergadering van directeuren van nationale archieven en voorzitters van nationale beroepsverenigingen liet zich inspireren door de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens. In de verklaring, die gebaseerd is op de Canadase QuebecDeclaration on Archives, wordt onder meer het belang van archieven voor de samenleving en democratie benadrukt.

Fred van Kan, voorzitter van de Koninklijke Vereniging van Archivarissen in Nederland (KVAN), kreeg van de sectie van beroepsverenigingen van de ICA (ICA SPA), de opdracht om het initiatief te nemen tot een Nederlandse vertaling. Samen met Hanneke van Aalst stelde hij op basis van de Engelse tekst een conceptvertaling op.

Om deze zo breed en open mogelijk beschikbaar te stellen voor opmerkingen en correcties opteren de KVAN en de sectie Archief en Hedendaags Documentbeheer van de VVBAD voor de ArchiefWiki. Het overeengekomen stappenplan is als volgt:

  • maart tot begin juni 2011: de conceptvertaling op de ArchiefWiki ter beschikking stellen voor review;

  • communicatie hierover in de respectieve e-nieuwsbrieven en tijdschriften (Archievenblad en Meta);

  • afsluiting vertaling begin juni en goedkeuring door de KVAN op de KVAN-dagen (6-7 juni), goedkeuring door de VVBAD op de vergadering van sectiebestuur in diezelfde week (10 juni) of door afvaardiging op de KVAN-dagen;

  • officiële publicatie van de tekst in Archievenblad en Meta.

Meer tekst en uitleg over de vertaling van de Universele Verklaring over Archieven is te vinden op de ArchiefWiki.

Trefwoorden